Fuaimniú agus Rithim 3
- 19 hours ago
- 2 min read
Fuaimniú agus Rithim 3
Baineann an An dán/amhrán seo leanas le sagart, Dominic O Donnell, sa 18ú aois déag a d'iompaigh ina Phrotastúnach. Tá sé curtha sa Reilig Phrotastúnach i nDún na nGall.
The following poem/song concerns a Priest, Dominic O Donnell, in the 18th century who became a Protestant Minister. He is buried in the Protestant cemetery in Donegal
Penal Laws lasted 1695 - 1829, but probably not harshly enforced. Plenty Mass Rocks still to be found in Ireland.
For our purposes the rhythms in this Amhrán are useful. Finding the right word/syllable to emphasise is important.

Fill, fill, a Rún ó
Fill, Fill, a Rún ó
Fill, a Rún ó is ná himigh uaim
Fill orm, a Chuisle, is a Stór
agus feicfidh tú an Ghlóir má fhilleann tú
Come. back, come back my dear one
come back and do not depart from me
come back to me my darling
and you will see the glory if you return
Shiúl mise thall is abhus
i Móta Ghráinne Óige a rugadh mé
Is ní fhaca mé aon iontas go fóill
Mar an Sagart Ó Dónaill ina Mhinister
I walked hither and thither all over
I was born in Móta Ghráinne Óige
but I never yet saw such a wonder
like the Priest Ó Dónaill as a Minister
(slightly altered by me)
Dhiúltaigh sé Peadar is Pól
mar gheall ar ar an ór is ar an airgead
Léigh sé an Aifreann Dé Domhnaigh
Is bhí sé maidin Dé Luain ina Mhinister
He denied Peter and Paul
for the gold and the silver
He said Mass on Sunday
by Monday morning he was a Minister.
There are many versions of this song on You tube I recommend
1.Lorna Breen
Hill Harper sings
Foclóir
Fill, a Rún = come back, Darling
thall is abhus = all over the place
ní fhaca mé = I did not see
iontas = wonder
Dhiúltaigh sé = he denied
mar gheall ar an ór = because of the gold
léigh sé = he said (Mass)
Comments