An Seoinín is an Dreoilín 6
- Padraig de Baroid
- Nov 4
- 2 min read
Caib. 6, Neili
Foclóir
leicne ar lasadh le náire = cheeks burning with embarrassment
díolta = revenge
éaló escape
go tóin poill = sink( to the bottom)
uaillmhianta = ambitions
íospairteach = victim
ag tnúth le = expecting
racht lasrach feirge = flaming rage
praiseach ceart = a mess (a pig's dinner)
rith sé le = it struck her (occurred to her)
balbh = dumb/speechless
obair saor in aisce = free labour
na mná measúla = respectable women
foinse = source
Lasmuigh den doras tosaigh; a ghob ar leathadh don tarna uair sa lá céanna; a leicne ar lasadh le náire léim an t-Athair Simon sa trap agus thug sé an lasc crúálach arís don chapaillín bocht.
Lán de smaointe díoltais thug sé aghaidh ar a theach féin. Ghoill sé go mór air go mbeadh air an litir leathscéalach damánta a scríobh. Bhí sé cinnte gan an litir céanna bheadh an seanSagart i dteangmháil leis an Easpag. Ní raibh éaló as. Gan an litir damánta céanna bheadh a uaillmhianta san Eaglais ag dul go tóin poill.
Ainneoin sin d'íocfadh duine éigin ar an masla.
Faraor do Neilí ba ise an chéad íospairteach a bhuail leis. Bhí sí ag tnúth le ardmholadh, ach ba racht lasrach feirge a bheannaigh i.
Bhí sí balbh, cráite, agus ar mire leis an éagóir a rinne an sagart sotalach di. Níor dhein sí ach a d'iarr sé uirthi a dhéanamh. Ní uirthi an locht go rinne seisean praiseach ceart poiblí dhe. A leithéid de shotal an milleán a chur uirthise nuair is é féin a bhí ciontach.
'Bhuel, b'shin deireadh lena cuid oibre saor in aisce ina Shéipéal. D'fhéadfadh sé a ghlantóireacht féin a dhéanamh.'
Phramsáil sí ar ais go dtí a siopa.
Ba bheag é an bá a fuair sí sa pharóiste ach an oiread. Thréig níos mó daoine a siopa. Thosnaigh níos mó daoine ag déanamh a siopadóireacht sa bhaile mór, go háirithe 'na mná measúla'. Ní raibh Caifé Neilí comh tarraingteach dóibh siúd is a bhí sé.
Níor rith sé leo gurab é a ndúirse dáirse an príomhfhoinse eolais a bhí ag Neilí.
Ba spiaire í Neilí agus níl grá ar bith ag daoine don spiaire a bhíonn de shíor ag iompar scéalta.
Bhí an ceart ag an sagart i gcúis amháin: d'íocfadh duine éigin. Faraor, níor rith sé le Neilí gurab ise féin an duine sin.